Virtus in infirmitate perficitur

Il Signore vide che la malvagità degli uomini era grande sulla terra e che ogni intimo intento del loro cuore non era altro che male, sempre. Gen 6, 5 Nella Domenica di Sessagesima ci avviciniamo al t

Virtus in infirmitate perficitur

Il Signore vide che la malvagità degli uomini era grande sulla terra e che ogni intimo intento del loro cuore non era altro che male, sempre. Gen 6, 5 Nella Domenica di Sessagesima ci avviciniamo al t

Virtus in infirmitate perficitur

Il Signore vide che la malvagità degli uomini era grande sulla terra e che ogni intimo intento del loro cuore non era altro che male, sempre. Gen 6, 5 Nella Domenica di Sessagesima ci avviciniamo al t

Virtus in infirmitate perficitur

Vio, pues, Yahvé que era grande la maldad del hombre sobre la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían únicamente al mal, todos los días Gn 6, 5   En el Domingo de Sexagésim

Virtus in infirmitate perficitur

Vio, pues, Yahvé que era grande la maldad del hombre sobre la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían únicamente al mal, todos los días Gn 6, 5   En el Domingo de Sexagésim

Virtus in infirmitate perficitur

Vio, pues, Yahvé que era grande la maldad del hombre sobre la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían únicamente al mal, todos los días Gn 6, 5   En el Domingo de Sexagésim

Virtus in infirmitate perficitur

Vio, pues, Yahvé que era grande la maldad del hombre sobre la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían únicamente al mal, todos los días Gn 6, 5   En el Domingo de Sexagésim

Lumen ad revelationem

Tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. Ps 15:5 Mes yeux ont vu votre salut, que vous avez préparé à la face de tous les peuples. Par ces paroles, le vieillard Siméon loue le Seigneur de lui avoir

Lumen ad revelationem

Tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. Ps 15:5 Mes yeux ont vu votre salut, que vous avez préparé à la face de tous les peuples. Par ces paroles, le vieillard Siméon loue le Seigneur de lui avoir

Lumen ad revelationem

Tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. Ps 15:5 Mes yeux ont vu votre salut, que vous avez préparé à la face de tous les peuples. Par ces paroles, le vieillard Siméon loue le Seigneur de lui avoir

Lumen ad revelationem

Tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. Ps 15:5 Mes yeux ont vu votre salut, que vous avez préparé à la face de tous les peuples. Par ces paroles, le vieillard Siméon loue le Seigneur de lui avoir

Lumen ad revelationem

Tu es qui restitues hæreditatem meam mihi. Ps 15:5 My eyes have seen your salvation, which you have prepared in the sight of every people. With these words, the aged Simeon praises the Lord for having