Maledicta terra in opere tuo

Maledicta terra in opere tuo: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ. Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terræ. In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in t

Maledicta terra in opere tuo

Maledicta terra in opere tuo: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ. Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terræ. In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in t

Maledicta terra in opere tuo

Maledicta terra in opere tuo: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ. Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terræ. In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in t

Maledicta terra in opere tuo

Maledicta terra in opere tuo: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ. Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terræ. In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in t

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Poiché è la misericordia che io voglio e non il sacrificio, e la conoscenza di Dio, più che gli olocausti. Os 6, 6;

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings. Hos 6:6; Mt 9:13 and Mt 12:7

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Denn ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer, und die Erkenntnis Gottes mehr als Brandopfer. Os 6,6; Mt 9,13 und Mt

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Je veux la miséricorde et non le sacrifice et la connaissance de Dieu, plutôt que des holocaustes. Ho 6, 6 ; Mt 9,

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Poiché è la misericordia che io voglio e non il sacrificio, e la conoscenza di Dio, più che gli olocausti. Os 6, 6;

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. For I desire mercy, not sacrifice, and the knowledge of God more than burnt offerings. Hos 6:6; Mt 9:13 and Mt 12:7

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Denn ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer, und die Erkenntnis Gottes mehr als Brandopfer. Os 6,6; Mt 9,13 und Mt

Obœdientia et sacrificium

Quia misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. Je veux la miséricorde et non le sacrifice et la connaissance de Dieu, plutôt que des holocaustes. Ho 6, 6 ; Mt 9,